[Membroj] Turkish delight
Jim Ryan
quillpower at cox.net
Tue Sep 23 21:48:49 EDT 2008
Jen alia ekzemplo de (ofte mis-) mencio de "Esperanto" en ne-esperantaj
libroj. Preparante por mia lastatempa vojagxo al Turkio, mi legis la jenan:
"In 1928, Atatürk did away with Arabic script ... instituted a language
reform purge Turkish of borrowings, returning it to its 'authentic'
roots ... the result is a logical, systematic and expressive language
... it's so logical, in fact, that Turkish grammar formed the basis for
the development of Esperanto, an ill-fated artificial international
language."
(From the "Language" section of Turkey [Lonely Planet travel guide].)
"Malbonsorta"? Fi! Tio nur plifirmigas la komunan mispercepton ke
Esperanto estis bona ideo kiu jam malsukcesis.
Sed mi cxiam emas pensi ke ne malbonas se almenau oni mencias nian
lingvon en libro vaste vendata al la gxenerala publiko. Se ni
grandskale plendus, eble la redakcio pensus, do, la Esperantistoj
plendas pri tiu frazo, do ni simple forigu la mencion de Esperanto por
eviti pluan gxenadon. Eble ni rezigne akceptu la "reklamon" pri nia
lingvo kaj esperu ke iuj homoj legos gxin kaj esploros pri Esperanto pro
scivolo pri tiu "malbonsorta" ideo.
Krom tio, cxu veras ke "turka gramatiko formis la bazon por la
evoluigado de Esperanto"? Lau mi kompreno la turka estis unu el multaj
modeloj por konstrui Esperanton, ne "la bazo." Ofte oni propaganda pri
tiu turkstila aglutineco de Esperanto, ofte iom strecxe, sed lau mia
scio la konekto ne estas tiel firma.
Cxu iuj el vi scias pli pri la veraj turkaj influoj al Esperanto?
Alia observo el la sama libro pri la turka: "Words are formed by
agglutination, meaning that affixes are joined to a root word -- one
scary example is Avustralyalilastiramadiklarimizdanmisiniz?" which means
"Are you one of those whom we could not Australianize?"
Do, en Esperanto ni povus diri tion en kvar vortoj, ne unu: "Cxu vi
estas neaustralianigeblulo?" (Au "neaustraliecigeblulo" se temas pri
konversi iun au ion al la australia(j) eco(j) anstatau vere civitanigi iun.)
Mi timas ke la verkintoj de tiu sekcio pri la turka estas
negxustsintenigebluloj pri Esperanto. (Au nekapelpugprenpovuloj.)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://esperantosocieto.org/pipermail/membroj_esperantosocieto.org/attachments/20080923/ff7cbef3/attachment.html
More information about the Membroj
mailing list