[Membroj] Restu kun mi
Ralph Dumain
rdumain at autodidactproject.org
Fri Oct 9 19:28:57 EDT 2009
Cxi tiu ne estas mia favorata gxenro, sed mi trovis kuriozan anoncon:
-----------
Favorite Hymn Translated.
The hymn "Abide With Me" has been translated into Yiddish and
Esperanto, and both of the translators are Baltimoreans.
FONTO: Chicago Defender, 3 Feb 1912, p. 3, col. 4
-----------
Kiel oni kompilis cxi tiun informon por negra jxurnalo en Cxikago, mi
ne povas imagi. Ankau mi ne povas imagi kristanan himnon en la jida,
sed la kanzono ne mencias Jesuon, do kial ne . . .
Sed eble oni simple re-raportis la saman anoncon en . . .
Herald of gospel liberty, Volume 102, Issues 27-52 (1910)
By General Convention of the Christian Church
http://books.google.com/books?id=K-YpAAAAYAAJ&pg=RA5-PA1139&lpg=RA5-PA1139&dq=%22abide+with+me%22+esperanto&source=bl&ots=H5HoN3zobH&sig=TWKF-ar1wfNFimp-tG9e9FPpdbU&hl=en&ei=9b_PSuHOO5Lh8QbRs8T8Aw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CBgQ6AEwAzgK#v=onepage&q=%22abide%20with%20me%22%20esperanto&f=false
Nu, jen la anglalingva liriko:
http://www.hymnsite.com/lyrics/umh700.sht
Jen en Esperanto vid-muzika prezento:
"Restu kun mi"
http://www.youtube.com/watch?v=X89y5ZRECYw
Ho ve!
Kaj estas kolekto de kristanaj himnoj en Esperanto:
Online Christian Hymns in Esperanto
http://www.geocities.com/cigneto/thcind/hymn-en.html
Mi iomete konas la kompilinton el diskutgrupoj pri Herman
Melville. Jen la specifa himno:
"Restu kun mi : subiras jam la sun'"
Abide with me, fast falls the eventide
Verkis (angle) : Henry Francis LYTE, 1847
Esperantigis : Montagu Christie BUTLER
http://www.geocities.com/cigneto/thctxt/r/restukunm1.html
Flanke:
<http://boyinthebands.com/archives/liberala-himnaro-hymn-list-in-english/>"Liberala
Himnaro" hymn list in English
Do, cxu Butler estas la sama tradukinto (supozeble ne jidlingven)? Lia
Link
Himnaro estis eldonita en 1910.
-------------
Sercxante, mi hazarde trovis cxi tiun romanon:
The Dazzle of Day by Molly Gloss
http://www.amazon.com/Dazzle-Day-Molly-Gloss/dp/031286437X
From Library Journal
Gloss's second novel (following The Jump-Off Creek, LJ 7/89), and her
first in the sf genre, explores a utopian theme. A group of
Esperanto-speaking Quakers search for a new planet to colonize. Many
generations and 175 years later, they arrive at their New World, a
planet whose inhospitable climate causes them to debate staying in
the safe cocoon of their ship. This is the story of generations
intermarrying, getting along, fighting, and resolving differences in
the Quaker way on a ship outfitted more like a pueblo than a tin can.
These fascinating interactions in a biodome in the sky could just as
well have taken place on an island. Highly recommended for sf collections.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://esperantosocieto.org/pipermail/membroj_esperantosocieto.org/attachments/20091009/4ed9bc66/attachment.html>
More information about the Membroj
mailing list