[Membroj] [per-esperanto-literaturo] Re: Jorge Luis Borges: La Sudo
Ralph Dumain
rdumain at autodidactproject.org
Wed Oct 28 01:35:48 EDT 2009
Mi enretigis cxi tiun novelon:
"La Sudo" de Jorge Luis Borges
http://www.autodidactproject.org/other/borges9-sudo.html
Gxi estas tipa rakonto de Borges, inkluzivas
cxiujn ingrediencojn de lia verkaro, studinda.
Rigardu ankau mian blogon, pri Borges:
http://gxirafo.blogspot.com/search/label/Jorge%20Luis%20Borges
Mi ne havas la novan antologion de Borges en Esperanto:
http://esperanto.org/Ondo/Borges.htm
Mi notas, ke ankau enestas "La Sudo", de alia tradukinto.
Bedaurinde, mankas traduko de la favorata propra
novelo de Borges, kaj ankau la mia, "La
Kongreso". Du anglalingvaj tradukoj ekzistas; jen unu:
"<http://www.autodidactproject.org/other/borges3.html>The
Congress" by Jorge Luis Borges
. . . kaj jen mia komentaro (anglalingva):
<http://www.autodidactproject.org/my/borges5.html>On
The Congress by Jorge Luis Borges: Observations and Questions
Cxiu tiu fikciajxo rilatas ankau al Esperanto kaj
la projekto de universala lingvo.
At 08:42 AM 10/23/2009, Ralph Dumain wrote:
>Dankon! Mi trovis cxi tiun citajxon de la libro:
>
>Garrotte, Enio Hugo (komp./trad.). Argentina
>Novelaro. Vol. III. Laroque-Timbaut: Cercle
>espérantiste de lAgenais, 1982. 47 p.
>
>Nun mi bezonas kopion de la rakonto "LA MORTINTO".
>
>At 09:00 AM 10/23/2009, pistike65 wrote:
> >En ARGENTINA NOVELARO (tria serio) 1982
> >aperas du rakontoj de Borges,
> >tradukitaj de Enjo Hugo Garrote:
> >LA SUDO (paghoj 23-29)
> >LA MORTINTO (Paghoj 42-47)
> >
> >amike
> >István Ertl
>
>[Non-text portions of this message have been removed]
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://esperantosocieto.org/pipermail/membroj_esperantosocieto.org/attachments/20091028/45869677/attachment-0001.html>
More information about the Membroj
mailing list