[Membroj] [per-esperanto-literaturo] Re: Jorge Luis Borges: La Sudo

Ralph Dumain rdumain at autodidactproject.org
Wed Oct 28 01:35:48 EDT 2009


Mi enretigis cxi tiun novelon:

"La Sudo" de Jorge Luis Borges
http://www.autodidactproject.org/other/borges9-sudo.html

Gxi estas tipa rakonto de Borges, inkluzivas 
cxiujn ingrediencojn de lia verkaro, studinda.

Rigardu ankau mian blogon, pri Borges:

http://gxirafo.blogspot.com/search/label/Jorge%20Luis%20Borges

Mi ne havas la novan antologion de Borges en Esperanto:

http://esperanto.org/Ondo/Borges.htm

Mi notas, ke ankau enestas "La Sudo", de alia tradukinto.

Bedaurinde, mankas traduko de la favorata propra 
novelo de Borges, kaj ankau la mia, "La 
Kongreso". Du anglalingvaj tradukoj ekzistas; jen unu:

"<http://www.autodidactproject.org/other/borges3.html>The 
Congress" by Jorge Luis Borges

. . . kaj jen mia komentaro (anglalingva):

<http://www.autodidactproject.org/my/borges5.html>On 
“The Congress” by Jorge Luis Borges: Observations and Questions

Cxiu tiu fikciajxo rilatas ankau al Esperanto kaj 
la projekto de universala lingvo.


At 08:42 AM 10/23/2009, Ralph Dumain wrote:
>Dankon! Mi trovis cxi tiun citajxon de la libro:
>
>Garrotte, Enio Hugo (komp./trad.). Argentina
>Novelaro. Vol. III. Laroque-Timbaut: Cercle
>espérantiste de l’Agenais, 1982. 47 p.
>
>Nun mi bezonas kopion de la rakonto "LA MORTINTO".
>
>At 09:00 AM 10/23/2009, pistike65 wrote:
> >En ARGENTINA NOVELARO (tria serio) 1982
> >aperas du rakontoj de Borges,
> >tradukitaj de Enjo Hugo Garrote:
> >LA SUDO (paghoj 23-29)
> >LA MORTINTO (Paghoj 42-47)
> >
> >amike
> >István Ertl
>
>[Non-text portions of this message have been removed]
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://esperantosocieto.org/pipermail/membroj_esperantosocieto.org/attachments/20091028/45869677/attachment-0001.html>


More information about the Membroj mailing list