<html>
<body>
There are a few worse things than &quot;Fiddler on the Roof&quot;, I
guess. There's &quot;Yentl&quot;. <br><br>
Which reminds me of a true story about Barbara Streisand filming at a
building on Manhattan's Upper West Side I used to stay at, also when
Streisand was filming there. It's about a Holocaust survivor who survived
Hitler but not Streisand.<br><br>
I don't like writing Wikipedia entries, let alone translating
them.<br><br>
Here's a news article that mentions both Zamenhof and Shalom
Aleichem:<br><br>
&quot;It’s a Small World&quot;<br>
Albert Kahn’s 100-year-old photography project brought humanity into
focus<br>
By Mark Cohen | 10:58 am January 8, 2009, <i>Tablet<br>
</i>
<a href="http://www.tabletmag.com/arts-and-culture/755/it%E2%80%99s-a-small-world/" eudora="autourl">
http://www.tabletmag.com/arts-and-culture/755/it%E2%80%99s-a-small-world/<br>
<br>
</a>I detest the author's slur on Jewish internationalism, but I guess
that's part of the prevailing ideology.<br><br>
There are Esperanto translations of at least three works by S^alom
Alejh^em: <br><br>
<a href="http://aleph18.onb.ac.at:80/F/251FMHPY5YKD68LULUIHYNSQ6RGI97UB5B96M6PLV2PKJL5IUM-00313?func=full-set-set&amp;set_number=090544&amp;set_entry=000001&amp;format=999">
Al iuj egale </a> (1948)<br><br>
<a href="http://aleph18.onb.ac.at:80/F/251FMHPY5YKD68LULUIHYNSQ6RGI97UB5B96M6PLV2PKJL5IUM-00316?func=full-set-set&amp;set_number=090544&amp;set_entry=000002&amp;format=999">
Cxe doktoro</a> (1931)<br><br>
<a href="http://aleph18.onb.ac.at:80/F/251FMHPY5YKD68LULUIHYNSQ6RGI97UB5B96M6PLV2PKJL5IUM-00319?func=full-set-set&amp;set_number=090544&amp;set_entry=000003&amp;format=999">
La gimnazio </a> (eldonoj 1924, 1929, 1988)<br><br>
There could be more in the magazines, for all I know.<br><br>
But I can't find any Esperanto translations online.<br><br>
In any case, I'm working on contacting a couple of secular Jewish
organizations in the area to see what interest I can drum up. Not to say
one should limit oneself to Jewish historical and cultural interests, but
that's where I'm starting.<br><br>
<br>
At 05:36 PM 8/18/2009, quillpower@cox.net wrote:<br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">Again, thanks for the
idea.&nbsp; Two kindred (and contemporary) spirits<br>
fiddling on the roof!&nbsp; <br><br>
Also, interesting observation:&nbsp; &quot;Too bad there is no Wikipedia
entry for<br>
Sholem Aleichem in Esperanto.&quot;&nbsp; I can't think of anyone better
to fill that<br>
gap than you, Ralph!&nbsp; <br><br>
Original Message:<br>
-----------------<br>
From: Ralph Dumain rdumain@autodidactproject.org<br>
Date: Tue, 18 Aug 2009 16:32:06 -0400<br>
To: membroj@esperantosocieto.org<br>
Subject: [Membroj] Sholem Aleichem &amp; Zamenhof<br><br>
<br>
A childhood friend of mine, with whom I learned <br>
Esperanto as teenagers, pointed out to me that <br>
this is also Sholem Aleichem's sequicentennial.<br><br>
Wikipedia lists his birthdate as follows:<br><br>
Sholem Aleichem, (Yiddish: , Russian: - , <br>
Ukrainian: - ; March 2 [O.S. February 18] 1859 ­ <br>
May 13, 1916) was the pen name of Sholem Naumovich Rabinovich . .
.<br><br>
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sholem_Aleichem" eudora="autourl">
http://en.wikipedia.org/wiki/Sholem_Aleichem</a><br><br>
Note that his life span almost exactly matches Zamenhof's
(1859-1917).<br><br>
Other comparisons, as well as the possibility of <br>
capitalizing on both these birthdays at once, are worth
pondering.<br><br>
Too bad there is no Wikipedia entry for Sholem Aleichem in
Esperanto.</blockquote></body>
</html>